第20部分(第1/5頁)
章節報錯
覽齪頹啻海�叢謖饊趼飛媳幌�コ尚惺�呷猓�饊趼房床壞較M��裁揮芯⊥貳�
眼看著我也要被推上這條沒有盡頭、萬劫不復的路——或許您認為這是唯一一條正確的道路——我必須及時逃生。
當然了,我十分清楚,叛逆絕非輕而易舉之事,要知道,試圖動搖整個社會的觀念將是多麼艱難。
可是我堅信時代終將證明我的選擇沒有錯,我的叛逆也是深思熟慮的結果。
所以,親愛的媽媽,原諒女兒的任□。她一定要獲得自由,非要不可,儘管獲得自由意味著某種決裂——與家庭,與傳統,與朋友。我會被上流社會和平民階級視為異類,並且為整個圈子所不容。
不過這不是什麼大不了的事,因為每個選擇都是有代價的,我已經承擔了選擇的代價,我也足夠強壯去承擔它。
我不想繼續演戲,不願忸怩作態,不願再虛情假意的客套寒暄,總之,不願每時每刻去否定一個真正的自我。
很可笑是嗎,親愛的母親?
儘管在我十七年的生命中,並沒有給您帶來多少歡樂和幸福,我仍舊不想讓“錢”這個您從不提起的低俗字眼,毀了我們之間僅剩的情誼,如果我們之間曾經有過的話。
隨信附上三千美元支票,我會一直寄錢給您的。
一直試圖愛您的
蘿絲·道森
作者有話要說: 奶奶今天早上去世了,終於不再痛苦了。想到奶奶臨終前幾個月都坐在床上不能起也不能躺,睡覺都要坐著,從一開始每天一針杜冷丁到每天六針,到嗎啡,到昏迷,到去世……
如果真的有另一個世界的話,只願那個世界沒有痛苦。
只是從今以後,世界上疼我愛我、真心對我的人又少了一個。
淚眼朦朧,不知所言。
☆、命中註定的成名
Chapter32 命中註定的成名
當蘿絲租下店鋪僱了員工準備放手大幹一場時,她忽然病倒了。
傑克又照顧生病的愛人,又要負責店鋪的事務,徹底忙的焦頭爛額。
病好後,她的模樣徹底改變了。
曾經,蘿絲的面板宛如最無暇的瓷器,白皙卻缺乏光澤和血色,與她鮮豔飽滿的唇色形成令人難忘的對比,如今她的面板卻變成了半透明的軟玉,柔嫩的表皮下潛藏著微光。她瘦了,瘦了許多,豐滿圓潤的下巴突了出來,變得削尖。手臂、腰肢、臀部、大腿……總之,一切曾經被脂肪嚴密包裹的地方都變了模樣。
希臘女神式的豐滿無影無蹤,取而代之的是時髦的勻稱苗條。蘿絲望著鏡中的大眼睛、尖下巴、鎖骨突出的女郎,險些以為自己穿越回了母星。
那雙碧綠眼睛中的疏離感和隔絕感再也看不到了,取而代之的是帶著喜悅和安寧的平靜。她終於真真正正的參與到生活中,她比曾經的她更迷人了。
這種魅力已經不是十七歲少女的青春逼人,而是歷經變故滄桑後,流露出的那一抹難以形容卻親切溫和的微笑。在時光、歲月和經歷的打磨之下,所有浮華層層剝落,剩下波瀾不驚的淡然。
蘿絲常常夢到泰坦尼克號,悔恨又欣慰的夢到這座夢幻之舟。
夢誠實清楚的宣告了她內心深處的矛盾。
上帝,請你原諒我,在明知道泰坦尼克號會沉沒的前提下,仍然沒能全力阻止悲劇的發生,使得那麼多無辜的人喪命于飛來橫禍,那麼多人家破人亡、妻離子散。
可是,泰坦尼克號,我又感謝你的沉沒。你的沉沒成全了我們,也讓這個滾燙的、急功近利的、不可一世的時代,開始了反思。儘管這種成全太過悲情,這種反思太過殘酷。
很快,她與傑克有了一個家。