。”

“換句話說您是想僱用刺客?”

“是的,就像吉茲先生和馬延先生對付聖梅格蘭一樣。”

“您得花一大筆錢。”

“我準備出三幹埃居。”

“三千埃居您只能僱用六個人,假如他們知道對手是誰的話,這筆錢只能找到六個人。”

“還不夠嗎?”

“六個人!他們碰還沒有碰到他,比西先生早已殺掉四個人。您還記得聖安託萬街的那場毆鬥吧,他刺傷了熊貝格的大腿,您的臂膀,而凱呂斯則幾乎送了命。”

埃佩農說道:“在必要時我願意出六幹埃居,見鬼!我幹一件事,一定要把它做好,不能讓他脫逃。”

奧利裡說道:“您自己有人嗎?”

埃佩農答道:“我在各處都有一些人,他們是些失業的人和退伍計程車兵,但都很勇敢,不亞於威尼斯和佛羅倫薩的勇士。”

“很好!很好!不過您得當心點。”

“當心什麼?”

“萬一他們失敗,就可能把您招出來。”

“國王站在我的一邊。”

“這當然有相當力量,但是國王不能阻止比西先生把您殺死。”

埃佩農沉吟著說:“你說得很對,這話完全正確。”

奧利裡說道:“我教您一個計策。”

“說吧,朋友,說吧。”

“只怕您也許不願意同別人合作?”

“只要能使我有雙倍的機會去除掉這個瘋狗,我什麼都不嫌惡。”

“那好!您的敵人的一個敵人正因吃醋而想害死他。”

“啊!真的嗎?”

“因此眼前這時刻……”

“眼前這時刻怎麼樣?說下去!”

“他正在給他設下圈套。”

“然後呢?”

“不過他沒有錢;您如果肯給他六千埃居,他可以為您、也為他自己,一下子除掉你們共同的敵人。這件事成功以後,您並不一定要把功勞歸您,對嗎?”

“我的天,我不要這功勞,我只希望沒有人知道是我乾的。”

“把您的人派到約會地點,不必讓他們知道您是誰,他自然會利用他們的。”

“我派去的人可以不知道我是誰,可是我總該認識這位同我合作的人呀。”

“今天早上我會帶您去看看他的。”

“在什麼地方?”

“在盧佛宮。”

“那麼他是一個貴族了?”

“是的。”

“奧利裡,我的六千埃居會當場交給你的。”

“這樣就一言為定。”

“絕不後悔。”

“那麼盧佛宮見!”

“盧佛宮見。”

我們在前一章已經看見奧利裡怎樣對埃佩農說:

“請放心吧,比西先生明天不能參加決鬥了!”

第88章 宗教儀式行列

點心吃罷,國王帶著希科目臥房更換贖罪者的衣服。片刻以後,他走了出來,赤著腳,腰間束著一根繩子,風帽拉下來蓋在臉上。

在同一時間朝臣們也都換上了同樣的服裝。

那天風和日麗,街道上鋪滿鮮花。人人都在談論那些臨時搭蓋的祭壇,一個比一個華麗,尤其是聖熱內維埃芙派修士們搭在小聖堂的地下室裡的,更顯得十分壯觀。

國王要在多明我會、加爾默羅會、嘉布遣會和和熱內維埃芙會四個修道院停留,沿著這條路線兩旁,有成千上萬的市民在看熱鬧。

聖日耳曼·奧塞爾教堂的教士們走在最前頭,巴黎大主教捧著聖體聖爵,在教士們和大主教之間有些手持香爐的童子