第9部分(第3/5頁)
章節報錯
洋腔洋調的聲音出自一位高大帥氣的男孩口中,金棕色的頭髮搭配上淺綠色瞳眸,看來十分顯目耀眼,像成年版的愛神丘位元,給人一種無國界的親切感。
“是你不是泥,東西掉了和動西掉了不一樣,你發音要準一些,不然人家聽不懂你在嚼什麼。”她以新新人類的說法逐一糾正。
男孩一臉莫名的回道:“我沒有在嚼動……東西,你教我的我都有吸起來。”
“是學起來,我剛才的意思是指你發音要準確,人家才知道你在說什麼。”她不該教得太深奧,外國人的理解能力很差。
“喔!我懂了,是學不是吸,你們中國人的語言真有趣。”有很多變化,同樣的字有不同的解釋。
“在這裡最好學幾句方言,你的人際關係才會更好。”常識是必要的,比知識更重要。
“為什麼?”他覺得學一種語言已經很困難了,實在很難再適應舌頭要轉的奇怪方言。
“因為民族意識抬頭,大家都爭著想出頭天,故意分什麼藍的綠的好突顯自己的重要性,把‘愛臺灣'當口號時時宣揚。”愛不是放在嘴上,而是默默為人民耕耘出一片福地。
經歷過總統大選的楊天苒是一票也沒投,她兩黨都不支援地在家看DVD,大笑金凱瑞變臉的怪模怪樣,一面吃爆米花一面喝可樂,不管哪一黨候選人會當選。
反正生活照過,人照樣吃喝拉撒睡,除了走的酬勞稍微縮了點水外,在她看來並沒什麼兩樣,只要肯努力就不會餓死。
經濟不景氣是真的,但要看行業,有些人賠得慘兮兮一蹶不起,滿臉青綠的大罵政府無能,也有人錢賺得笑得闔不攏嘴,晴天一片地直說錢淹到肚臍眼了。
而她模特兒的工作還真是不錯,有時廠商還會贊助衣物讓他們當活廣告,有吃有喝還有拿的福利比一般上班族優渥。
雖然很累。
“出頭天……頭上的天嗎?出頭天是不是飛上天空?”講得很慢,但他儘量捉準每個音。
楊天苒大笑的直點頭。“差不多啦!誰都想當老大,所以頭上才有一片天。”
她以似是而非的時事教導外來的朋友,用開玩笑的方式讓他了解目前藍綠對峙的政治。
雖然不關小老百姓的事,但多聽無妨,說不定哪一天就用得上了。
“喔!頭天是老大的意思,我記住了。”出頭天,做老大,臺灣話很怪,可是非常具有研究性。
什麼,不會吧!她有這麼教嗎?“呃,隨便啦,你高興就好。”
“咦!”這種事能隨他高興嗎?
“對了,克里斯,你有沒有聽見什麼聲音?”剛剛明明還有聽見,現在卻消失了。
“聲音?”名叫克里斯的法國男孩豎起耳朵聆聽,表情十分專注。
“就是腳步聲嘛,叩叩叩的好像高跟鞋的鞋跟。”如果她沒聽錯的話。
“你穿的是運動鞋,我的是皮鞋,應該不會叩叩叩。”他實驗性的重重踩了兩下,看能不能發出叩聲。
克里斯來自法國鄉間一個種植葡萄的小鎮,是釀酒廠老闆的兒子,跟楊天苒同年,是個交換學生,來臺灣學習中文已有一年,和她一樣是大一學生。
只不過他們不是在學校認識的,而是在一場舞臺秀上互相搭檔演出,彼此看對眼擦出火花才進而交往,後來才知道兩人是同一所學校的學生。
因為幾乎天天有見面的機會,兩人越走越近無所不談,感情突飛猛進如坐太空梭,一飛沖天回不了頭,如膠似漆地常見他們手牽手漫步杜鵑花城。
一個醉心於東方女孩的沉靜美,雖然楊天苒活潑得過了頭;一個喜歡法國人的浪漫多情、溫馨體貼,因此這一東一西的男孩、女孩有了戀愛的感覺,並把