第267部分(第2/5頁)
章節報錯
得像這位女作家一樣,有一個當銀行家的父親。別像海明威那樣窮到只能拿免費的咖啡充飢。
說實話,我們的袁大師真的是全無雅骨,既不喜歡什麼“波西米亞式”,也不大喜歡曼殊斐兒的小說。
因為這位美女作家的小說太過“俄羅斯式”了,她書中角色的內心世界充滿糾結與掙扎,很有托爾斯泰和“拖戲是拖了一點夫斯基”的既視感。(筆者注:拖戲……斯基,當然就是陀斯妥耶夫斯基。)
她以短篇小說著稱,而她的短篇小說太“契訶夫”了,以至於有人說她在抄襲契訶夫。
總之,她自己都說自己是一個俄羅斯人。而俄羅斯文學界也認為,凱瑟琳…曼斯菲爾德的作品是對俄羅斯文學巨匠們的最誠意的恭維。
其實原本那條歷史線上是沒有這次聚會的,曼殊斐兒也不是邪學會的成員,徐志摩一直要到1922年才拜訪她。
可是最近這段時間,西邊出了一個紅得發紫的尼奧…袁!
於是他的“我的朋友徐志摩”驚訝地發現居然成了一位尼奧…袁專家。
其實徐志摩也沒有淺薄到四處顯擺他和袁燕倏之間的關係。不過英國人最早注意到我們的袁大師不是因為他的小說,而是因為他的《9評民主黨》。
在這幾篇政論文章裡面,袁燕倏把不列顛帝國罵得是狗血淋頭,當然遭到了英國報界的反擊。《泰晤士報》上面還登出不署名文章稱那個中國人只不是“吸阿芙容吸得失了智的鴉片鬼”。
徐志摩當然要為自己的朋友辯護了,這一來二去他的朋友圈子都知道他是袁燕倏的老同學兼好朋友。
在此之後,我們袁大師寫的那些小說才來到了英國……沒錯,絕大部分還是盜版,他老人家一毛錢都沒有收到。
英美文化那是同出一源,他的小說能在美利堅大賣特賣,自然也得到了英吉利的極大歡迎。
再加上,他最近又得到了阿爾伯特…愛因斯坦的加持,儼然就是“英美文學界的一顆妖星”。
所以袁燕倏還未踏足英倫,已經名震三島。
也所以,徐志摩成了解讀袁大師作品的第一人!
………………………………………………
病友們,請大家看在慕容這幾天堅持更新的份上,賞幾張月票吧。
對了,家父手術非常成功……好吧,排石手術很難不成功來著。
謝謝大家關懷。
第二百六十八章 邪學會 下
本章副標題:名人扎堆的邪惡組織
…………………………………………………
不管徐志摩在私德上的表現有多糟糕,他的私生活有多混亂,但是他這個人吧,確實具有一種詩人的氣質,為人處事也帶著孩子一般的純真。
所以在原本那條歷史線上就在英國交接到了一幫學術和文化界的名人,而在這條時間線上,因為袁燕倏的緣故,他還要更加受到歡迎。
“太好了,我沒遲到!”
就當三人正要進門的時候,又來了一位中年近老年的紳士。
他是上了一點年紀,不過還擁有著一雙炯炯有神的眼睛和兩撇濃眉,嘴唇上面還留著濃密的鬍子,看上去相當有精神。
歐格頓一回頭,就高興地喊道:“威爾斯先生,你也來了!”
徐志摩也點頭致意道:“威爾斯先生,很高興再次見到你。”
赫伯特…喬治…威爾斯(herbert gee wells)就是貨真價實的名人了。
十九世紀末最重要的三位科幻小說作家就是美國的愛倫坡、法國的凡爾納和英國的威爾斯。
雖然他活到了1946年,但是他的最重要的幾部科幻作品,《時間機器》