第3部分(第3/5頁)
章節報錯
敢看她的臉,低著頭,眼睛已經適應了黑暗,她細細的小臂擱在雪白的被褥上面,襯出一塊塊青紫痕跡更為怵目驚心。
肖文閉了閉眼,安靜的室內只聽見他自己的呼吸聲,屏住呼吸全神貫注,才聽到身旁的女孩兒細若遊絲的呼吸聲。
放在床邊的右手忽然一涼,肖文睜開眼,看到一隻秀氣纖巧的手小心翼翼的碰了碰他的手背,指尖觸到他的指關節,像是被驚嚇,急忙想縮回 去。
肖文伸出左手抓住她,緩緩拉近,抬起右手,把她的手合在雙掌間。
他囁嚅了下口唇,想說“對不起”,卻知道毫無意義。
女孩子卻先開了口。
“我多擔心……”仍是輕輕細細的聲音,要凝神才能聽清,“我擔心你被他們找到……又擔心你獨個兒跑來……我一直祈禱你不會來。”她在
他頭頂微笑著道,“真好,主聽到了我的祈禱。”
“感謝主……你平安無事……真好……”
肖文握著那隻手,她的手很涼,溫度低到彷彿沒有生命。他緊握住那隻手,低低的道:“你是基督教徒?”
“嗯,我們家從祖父開始都是虔誠的教徒。早幾年破四舊,爸爸把《聖經》藏起來,每天教我們口誦。”
“……背一段給我聽吧,讓我也學學祈禱。”
病房內靜了片刻,一陣夜風拂進,陽臺門被推開些許,月光又悄悄的漏了進來。
輕紗一般的月光灑在女孩子平靜的面容上,她垂下眼睫,看著低首的少年柔和的微笑。月光抹去了她臉上所有猙獰傷痕,這一刻,她聖潔如天 使。
“……The LORD is my shepherd; I shall not want。 He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still
waters。 He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake。 Yea; though I walk through the
valley of the shadow of death; I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they fort me。 Thou
preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over。 Surely
goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever。(……耶和華是
我的牧者.我必不至缺乏。他使我躺臥在青草地上、領我在可安歇的水邊。他使我的靈魂甦醒、為自己的名引導我走義路。 我雖然行過死蔭的
幽谷、也不怕遭害.因為你與我同在.你的杖、你的竿、都安慰我。在我敵人面前、你為我擺設筵席.你用油膏了我的頭、使我的福杯滿溢。
我一生一世必有恩惠慈愛隨著我.我且要住在耶和華的殿中、直至永遠。)”
肖文知道這段禱詞,出自大衛詩篇。他低聲和著女