讓人耳聾。”

“噢,我真希望那是一場夢。但是這不可能。當時月亮都不一樣了。登上亞歷山大商船的第二天,我看了船上的日曆,發現離我的船撞毀已經過了二十多天。在那之前,我就知道不對勁,因為前一天晚上我脫掉衣服上床的時候,我還在納悶我的鞋子怎麼那麼破了。而在荷威士,就是事故發生前最後一個停靠站,我才買了一雙新鞋子。”

“而且,”他說,“我不相信是那首歌把我變聾的。我想是因為聽到如此美妙的聲音以後,我的耳朵對其他聲音失去感覺了,因為它們清楚,以後再也聽不到這天籟之音了。我不知道一個琴絃調音師能否理解這個。”

調琴師 第四章(9)

太陽正高高懸掛在空中,埃德加感受著撲面的熱浪。老人說:“我唯一的故事結束了,我沒有其他故事可講。正如那首歌之後再也沒有聲音一樣,於我而言,那個故事之後不會再有其他故事。現在我們必須進去了,太陽足以讓一個理智的人精神錯亂。”

汽船載著人們駛過紅海,穿過曼德海峽。海水閃閃發光,印度洋的海浪衝洗著海岸。他們在亞丁港拋錨停船。港口上停滿了開往世界各地的蒸汽船,在它們的影子下,阿拉伯獨桅三角小帆船疾速前進。埃德加?德雷克站在甲板上,看著穿長袍的人上上下下。他沒有看見有一個故事的男人離開,但是當他望向甲板上那個男人總坐著的位置時,那個男人卻消失得無影無蹤了。

。 想看書來

調琴師 第五章(1)

船行速度越來越快了。兩天後,海岸線若隱若現,樹林茂密的小島點綴著海岸,看上去就像大陸的碎片。島嶼陰暗蔥綠,透過茂密的樹林,埃德加看不到任何東西,他很想知道小島上是否有人居住。他詢問同行的旅伴——— 一個退休的公務人員,他告訴埃德加,其中一個島嶼上有一座寺廟叫“埃勒凡塔”,印度人在寺廟裡供奉著一隻“千手大象”。

“這個地方很奇怪,充滿迷信色彩。”那人說道。埃德加一言未發。在倫敦,他有一次給印度王公的兒子——— 一個富裕的印度銀行家的埃拉爾鋼琴調音。他給埃德加展示了他家供奉千手大象的神龕,就在鋼琴上方的隔板上。那個人說,他愛聽歌。埃德加喜歡這個民族,因為在這一民族裡,眾神享受音樂,鋼琴也可以用於祈禱。

速度更快了。無數的小漁船、三桅帆船、渡船、木筏、中式帆船、獨桅帆船在孟買港口雲集,在高大的輪船前各自分散。汽船慢慢進入港口,擠進兩艘稍小的商船之間。乘客們紛紛走下船,碼頭上,船舶公司的馬車迎了上來,把他們帶到火車站。一個身穿制服的船舶公司員工說,你們沒時間在街上溜達了,火車在等候發車,因為大風的緣故,你們的船晚了一天才到。乘客們走進車站的後門。埃德加等車的時候,他的行李被卸下來又裝上去。他緊緊盯著,要是工具丟了,就沒有可替換的了。車站那頭是三等車廂的等候點,他看見一群人在站臺上前推後搡。這時一隻手牽住他的胳膊,帶他走上火車,到達他的鋪位。很快,他們又出發了。

火車啟動了。埃德加?德雷克看著外面的人群,他從沒見過這麼多人,即使在倫敦最窮的街道也未曾見過。火車加速了,經過軌道邊上的貧民窟時,孩子們在火車頭前面散開。埃德加把臉貼在玻璃上,看著窗外的房屋,房屋排列得雜亂無章,牆皮脫落的廉租房黴跡斑斑,陽臺上懸掛著植物作為裝飾。每條街上都有成千上萬的人,拼命往前擠,看火車經過。

火車高速前進,進入印度內陸。納西卡、普薩沃爾、賈巴爾普爾,這些城鎮的名字變得越來越陌生,但埃德加覺得很有旋律。他們穿過寬闊的高原,那裡日出日落,可不見一個人影在動。

火車也時不時停下來,引擎慢慢偃旗息鼓,尖叫著駛入