,我們駐曼德勒的官員對這一要求表示懷疑,可是兩天後,一位信使又送來了第二封信,軍醫少校堅持這個要求的嚴肅性,似乎他已經預料到,我們的工作人員會感到不可思議。我們做出了答覆:運送一架大鋼琴按理說是不符合邏輯的。這個答覆換來的是:第二週,又來了一名氣喘吁吁的信使。他帶來了一封簡短的便箋。

上篇(2)

先生們:

我對貴辦公室懷有應有的尊敬之情,在此請允許我遞交一份關於鋼琴的請求。我深知本人的職位對於這個地區安全的重要性,為防止我的要求的緊迫性再次被誤解,若三個月之內不能如期送達鋼琴,我必將辭去職務。雖然我明白我的職位與任職期限可使我體面地退休並獲得不菲的回報———在我回到英國後。

安東尼?卡羅爾軍醫少校

湄倫,撣邦

您可以想象,這封信使我們的工作人員深感驚奇。軍醫少校是女王陛下無可挑剔的公務人員。他的紀錄堪稱楷模。他非常清楚我們依賴他,以及他與當地王子的聯絡對於任何一支歐洲軍隊來說是多麼重要。經過一番討論,我們同意了他的請求,並且於1月將一架1840年的埃拉爾鋼琴運送過去。2月上旬,鋼琴運達曼德勒,隨後,鋼琴由大象馱著,並且由卡羅爾親自護送至目的地。儘管這整個離奇行為給工作人員帶來了巨大的不便,但還是以成功告終。接下來的數月,卡羅爾繼續出色地工作,在勘測要從撣邦平原開闢的一條供給路線時取得了巨大的進展。可是上個月,我們又收到了一個來自於他的請求。潮溼使得埃拉爾的琴身膨脹起來,鋼琴已經走音,請當地人修復鋼琴的所有努力也都失敗了。

因此,我們明白了這封信的含義。信中,卡羅爾特別提出,需要一位修理埃拉爾大鋼琴的調琴師。我們回覆說,也許修復鋼琴還有別的更為簡便的方法,但軍醫少校十分堅持。最後,我們同意了。縱觀倫敦的調琴師,我們確定了幾位傑出人選。您一定知道,您所在行業的大部分能工巧匠都已經上了年歲,不便長途跋涉。我們進行了進一步的尋查,找到了您和普利瑞的克勞德?海斯汀先生。您是修理埃拉爾鋼琴的專家,我們認為勞您大駕是最合適不過的。如果您拒絕我們的請求,我們將會聯絡海斯汀先生。您只需工作三個月,陛下將賜予您一年的俸祿。

德雷克先生,您的技藝和經驗使您得以擔任如此重要的任務,我們希望您儘快與我們取得聯絡,並就此問題進行商討。

此致

敬禮

喬治?菲茨傑拉德上校

軍事行動副指揮

緬甸及東印度分部

將近傍晚,陽光從一扇小窗中灑進來,照亮了裝滿鋼琴支架的屋子。埃德加?德雷克,這位調琴師,埃拉爾專家,把信放在桌子上。1840年的埃拉爾美妙絕倫,他心想。他把信輕輕地摺疊起來,裝進了外套口袋。緬甸卻很遙遠。

調琴師 第一章(1)

一天下午,在英國部隊駐緬甸軍隊的作戰部總指揮、陸軍上校基拉恩的辦公室裡,埃德加?德雷克坐在一對發黑的電暖片旁,電暖片發出咔咔的聲音。他盯著窗外,外面正下著瓢潑大雨。上校坐在房間另一邊,他身材魁梧,面板黝黑,頂著一頭亂蓬蓬的紅髮,散開的濃密大鬍子梳理得很是對稱,一雙兇狠的綠色眼睛尤其突出。在他的桌子後面,掛著一把班圖長矛和一面塗過顏色的盾牌,盾牌上面殘留著戰爭的傷疤。他身穿鑲著黑色馬海呢花邊的紅色制服。埃德加應該會記得此情此景,因為這個花邊讓他想到了老虎的斑紋,而且,在紅色制服的襯托下,上校的眼睛顯得更綠了。

上校走進辦公室有好幾分鐘了,他一進門就從磨光的紅色書桌後面拉出一把椅子坐下,然後就用拇指翻開一堆檔案瀏覽起來。他