第6部分(第3/5頁)
章節報錯
你會發現根本沒有床,櫥櫃裡有捲起來的“蒲團”(坐墊)。這裡有很多關於鞋子的規定,讓人很難照做:走進去要脫鞋,穿上他們給你的拖鞋,但在草蓆上卻不能穿拖鞋,拉拉雜雜一堆。甚至進浴室時還要穿上一雙特別的“浴室拖鞋”。這真是討厭。昨天晚上,旅館女老闆還把達拉斯帶到一邊,告訴他袍子系錯了,如果右襟蓋在左襟上,就表示你已經死了。
7 凱西(2)
製作人埃裡把大家集合在門口,說:“外面有一輛汽車載各位到我們第一個地點。”大家聽了都在哀嘆,因為我們知道這意思是要開始“大挑戰回合”了。這是我們每到一個新國家就會額外增加的單元,給比賽一些震撼。他們會讓我們做一些瘋狂、危險的事,成績最好的隊伍在下一段比賽可以提前出發。到目前為止,我們進行了兩次“大挑戰回合”:在加拿大,我們飛了滑翔傘;在巴西,我們擠出毒蛇的蛇毒。我相信這在電視上看起來一定很精彩,但在實地進行不會有什麼危險:飛滑翔傘時,我們被綁在專家身上;擠蛇毒時,我們戴著手套。到目前為止,我和老媽這兩項成績都很爛。萊利和查特贏了滑翔傘回合,讓每個人都很吃驚;蓓西和傑森則在最短時間裡擠了最多的蛇毒。
埃裡噓聲要大家安靜,然後又說:“但是出發前,我們要很快做個檢查,確定每個人找到的物品都還在。請各位把東西擺放在地上,我去拿核對單過來。”
“哦,上帝。”我說。這種事向來很煩,你得把揹包倒空,再把每樣東西裝回去。
“這也是比賽的一部分。”埃裡說。
我和老媽把東西一一擺出來。飛行帽、亮片、三葉蟲化石、紙、棋子、滑雪杆、鸚鵡。我們的新攝像師戴夫站在一旁,攝像機對準這一堆東西,以防有任何遺漏。每段行程他們都會給我們新的攝像小組,我猜這是不讓我們和他們太親近,而獲得他們的幫助。鸚鵡也換了,在帶著鸚鵡的第一段行程中,其中有隻鸚鵡好像在貨艙裡生病了,節目人員就決定不去處理那些海關和潛在的動物權問題。所以現在我們到每個國家都會換一隻新鸚鵡。不過他們會讓鸚鵡看起來一樣,觀眾應該不會知道這些鸚鵡不是同一只。
我彎下腰,把物品擺得清清楚楚。為了連貫,這隻新鸚鵡和上只一樣叫彌爾頓。此刻它用那雙明亮的小眼睛看著我,發出一種像是疑問的聲音,其實我還挺喜歡它的。我們教上一隻說“該死”,不知道這一隻會說什麼,我俯身對著鳥籠,“咬我。”我輕聲說,但它只是望著我。
埃裡和另一個製作人凱特一一檢查每個人的物品。當卡爾和傑夫只找到兩個亮片時,眾人起了一陣小小喧譁,不過後來他們發現第三個亮片貼在一隻襪子的底部。看來每個人都還沒出局。
“好,各位,”他叫道,“大家都上車吧。”
我們脫下室內拖鞋,穿上自己的鞋子。外頭有輛藍白兩色的大汽車等著我們。有點令人失望,看起來和美國的汽車一樣。我們上車之後,各自找位子坐下。老媽好像打手勢要我去和她坐,不過車上空位很多,我找了個一排只有一個人的位子坐下。
“各位魚吃得開心嗎?”卡爾問全車人。早餐很古怪:魚、米飯、湯,還有一個誰都不知道該怎麼辦的生雞蛋。“好得不得了,一大早就吃魚。”
“我可沒那麼迷醬菜。”查特說。
“我倒挺喜歡,”老媽回應,“感覺很地道。”
“嘿,我情願花一千塊錢吃份煎餅。”達拉斯接著說。
“提醒我哪天請你來我家吃早餐。”傑夫說。
我望著窗外。有個女人走在街上,手裡牽著一個小女孩,大概只有兩歲左右,穿著紅色褲子和小小的白色T恤,黑色頭髮在後腦勺綁成兩個馬尾。她們走得非常慢,母親想要她走快點,可是