第35部分(第3/5頁)
章節報錯
到了。”
西莉亞一進門,一個面容英俊的中年人便迎上來,雍容而有風度地接過西莉亞身上的披風,含笑繼續道:“今晚要勞煩您共赴晚宴了。”
這便是錫安新國王雷蒙德,無論是外表還是儀態,都無愧於他所享的盛名。
“主佑我等,”西莉亞矜持地頷首微笑,“也請您小心。”
也許是擊敗宿敵的喜悅尚未散去,雷蒙德對此只是微微一笑,似乎並沒有將聖女的告誡放在心上。
西莉亞不由覺得雷蒙德遊刃有餘的態度十分滑稽。說實話,她一點都不相信亞門人。錫安城破當日的情形歷歷在目,布林死士陰魂不散,她對於今晚的夜宴絕不敢掉以輕心。
讓她稍感安心的是,獅心王似乎也這麼想:“聖女大人,今晚我會帶著最好的騎士與您隨行。”
理查對法蘭西王的厭惡明顯影響了他對新錫安國王的觀感。他雖然公開認可過蘇爾侯爵的刻苦善戰,卻對國王陛下近乎天真的樂觀嗤之以鼻,並一如既往地不屑隱藏自己的情緒。語畢哼了一聲便自顧自上樓。
雷蒙德有涵養地皺皺眉,轉而和西莉亞又沒營養地寒暄了片刻,兩人各自離開稍作休整。
夜幕降臨,希隆海蓮娜教堂畔的老市政廳中燈火通明。
拉丁人姑且算是主人,當先入內落座。長方形大廳斑駁的吊頂之上,高懸的燭火輕輕搖曳,暖黃的光焰落在杯盞表面便微微變形,宛如閃閃發亮的流動油彩。
西莉亞坐在上首第二位,兩指拈著酒杯轉了轉,不動聲色地打量四周。她身後站著瑪麗,左手邊坐著雷蒙德,右手邊則是芝諾。較為尷尬的是,芝諾身邊坐著盧克里修斯。
她強自剋制住往右手邊一個勁看的衝動,默默無言地垂首凝視杯中的液體。酒杯在她手裡轉了又轉,她卻一口都沒動。
芝諾若有所思地看了聖女一眼,唇邊現出莫測的微笑。他面前的銀酒杯也是分毫未動。
整齊的腳步聲漸漸近了,原本交頭接耳的拉丁貴族們一瞬間噤聲。市政廳大門訇然中開,亞門人終於到了。
☆、第54章 月之天使
黑髮青年的視線似乎朝西莉亞的方向定了定。但西莉亞心念電轉之間,他已經步伐穩健地朝起身相迎的雷蒙德走去,唇邊自信的笑容微微加深:“很高興見到您,錫安之王。”
梅里並沒有臣服地稱雷蒙德為陛下,而是將自己擺在了同等的地位。
雷蒙德雍容的笑容微微一滯。他隨即面色如常地應道:“梅里閣下,願您的父親安好。”
“父親遠在大馬士革,受天氣所阻實在無法親臨,還請您諒解。”梅里的話語比方才要客氣許多,雷蒙德便愈加緩和了臉色,轉而微微笑著為梅里引見在座其餘眾人。
“這位便是聖女大人。”
梅里順勢將目光調向西莉亞。他毫不驚訝,黑曜石般的眼睛閃了閃,意有所指地悠悠道:“沒想到會在這裡見到您,聖女大人,願您別來無恙。”
他那腔調和城破之日西莉亞當眾出醜時的“關懷”如出一轍。
西莉亞不動聲色,只矜持地微微笑道:“看來您的傷並無大礙,我就放心了。”
她指的當然是盧克里修斯將梅里直接擊飛出去的事。印象裡黑髮青年那時滿口的鮮血,傷得顯然不輕。
梅里的眼神瞬間銳利起來。他與西莉亞互不相讓地對視一瞬,才轉頭向雷蒙德解釋道:“我在聖城時偶爾見過聖女大人。”
錫安陷落前,摩洛教徒被明令禁止靠近聖城。梅里自然在暗示十字軍的敗績和神殿的淪落;雖然眾人未必清楚聖女出逃的細節,但聖城淪陷本來就是在座雙方最為敏感的話題,梅里當先拿此事做起了文章,不少拉丁貴族都瞬時冷了臉色。