第10部分(第4/5頁)
章節報錯
在二十分鐘以前就聽見敲十點,我沒有多少時間好浪費了。”
“是的,為了和上帝和解,”書記官向他一射到地,說,“你可以隨便要求哪一位神父。”
說著他一步步退了出去;助理看守剛要把高乃里於斯的牢門鎖上,跟他走,這時有一條哆嗦著的雪自的胳膊伸到他和沉重的牢門中間。
高乃里於斯只看見一頂鑲了白花邊耳遮的金帽子,美麗的弗里斯姑娘們常戴的那種帽子;他只聽見有人在和助理看守耳語。助理看守把那一大串鑰匙交到伸在他面前的白手上,然後走下幾級梯級,在半樓梯上坐下,就這樣樓梯上面由他看守,下面由狗看守。
金帽子轉了過來,高乃里於斯這才看見美麗的蘿莎掛著兩行眼淚的臉,和淚汪汪的藍色大眼睛。
年輕姑娘朝高乃里於斯走過去,雙手捂在心痛如紋的胸膛上。
“啊!先生!先生!”她說。
可是她怎麼也說不下去了。
“美麗的姑娘,”高乃里於斯感動地回答,“你希望我做什麼呢?我可以告訴你,從此以後,我對什麼都無能為力了。”
“先生,我來求你一件事,”蘿莎說,伸出雙手,一半是伸向高乃里於斯,一半是伸向上天。
“別哭得這麼傷心,蘿莎,”犯人說,“因為你的眼淚比那即將來臨的死亡還要叫我難受。你知道,一個犯人越是無辜,越是應該死得從容,甚至應該死得愉快,因為他是殉難者。好啦,別哭了,告訴我,你要什麼,美麗的蘿莎。”
姑娘跪下來。
“原諒我爸爸,”她說。
“原諒你爸爸!”高乃里於斯詫異地說。
“是的,他對你那麼兇狠;不過,這是他的脾氣;他對每個人都是這樣,並不是光對你一個人粗暴。”
“親愛的蘿莎,他遭到的意外,已經使他受到了懲罰,甚至可以說懲罰得有點過分了,我原諒他。”
“謝謝!”蘿莎說,“現在,告訴我,我也可以為你做什麼事嗎?”
“你可以擦乾你那雙美麗的眼睛,親愛的孩子,”高乃里於斯和善地微笑著說。
“可是,為你……為你……”
“一個只剩下一個鐘頭好活的人,如果還要求什麼,那簡直是個絕頂的西巴利斯①人了,親愛的蘿莎。”
①西巴利斯:古義大利城市。西巴利斯人懦弱無能,嬌生慣養,愛奢侈淫樂的生活。
“別人向你提的神父呢?”
“我一生敬奉上帝,蘿莎。我敬奉他的功績,感謝他的聖意。上帝不可能有什麼好反對我的。因此,我不想請你去找神父。蘿莎,我最後的一個念頭,跟上帝的榮耀有關。親愛的,我請求你幫助我把這個念頭變成事實。”
“啊!高乃里於斯先生,說吧,說吧!”淹沒在淚水中的姑娘叫起來。
“把你美麗的手給我,答應我不要笑,我的孩子。”
“笑!”蘿莎在絕望中嚷道,“這種時候還笑!難道你連望都沒有望過我嗎,高乃里於斯先生?”
“我望過你,蘿莎,用我的肉體的眼睛,也用我的靈魂的眼睛望過你。我從沒有見過比你更美麗的女人,比你的靈魂更純潔的靈魂;如果從現在起我不再望你,請你原諒,那是因為在我離開塵世的時候,不願再有什麼留戀。”
蘿莎打了個寒噤。犯人說這番話的時候,布依坦霍夫監獄的鐘樓上的鐘打了十一下。
高乃里於斯明白她在想什麼。
“對,對,我們得趕快了,”他說,“你想得對,蘿莎。”
他從懷裡掏出包著三個球根的那個紙包。原來他在不再有被搜查的危險的時候,已經又把它放到懷裡了。
“美麗的朋友,”他說,