“可你剛才對公爵說外面太冷了。”

“自從他一出去,氣候就變了。”

比西坐起身來,奇怪地問:“變到什麼程度?……”

奧杜安老鄉答道:“變到現在我確信外面空氣對你十分有益。”

比西說:“我不明白。”

“我給您喝的藥水,您不是也弄不明白嗎?可是您也按時服用了。好吧,快點!起來吧。同安茹公爵外出是危險的,同醫生出去倒有益於健康,這是我說的,您難道連我也不相信了呢?那麼您就應該辭退我了。”

比西說道:“走吧,既然你想要我出去。”

“必須出去。”

比西起床,他臉色蒼白,渾身打著哆嗦。

雷米說道:“您臉色蒼白得很有意思,變成一個俊俏的病人了。”

“我們到哪裡去?”

“到一個區去,我今天已經對那個區的空氣分析過了。”

“分析結果怎樣?”

“對您的病有特效,大人。”

比西穿上衣服。

他說道:“把我的帽子和我的劍給我。”

他戴上帽子,佩上劍。

然後兩個人一起走了出去。

第43章 瑞西厄娜街街名的來源

雷米扶著病人的胳膊,向左轉,走進貝殼街,沿著這條街一直走到城牆邊。

比西說道:“真奇怪,你帶我朝船伕穀倉沼澤地那邊走,你說這個地區的空氣好嗎?”

雷米回答:“啊!先生,請您耐心一點,我們馬上轉過帕熱萬街,讓過右邊的糞便街,一直走進蒙馬特爾街。您會看見,蒙馬特爾街是多麼美麗的一條街!”

“你以為我不認識這條街嗎?”

“好呀!您既然認識,再好沒有了!我不必浪費時間介紹您看街上的美景了,我馬上把您帶到一條優雅的小街裡去。跟著我走吧,我要說的就是這句話。”

事實上,他們越過了左邊的蒙馬特爾城門以後,再走了約兩百步路,雷米就向右拐。

比西叫道:“喂!你是故意的吧,我們又回到我們出發的地點來了。”

雷米說道:“這條街叫日普西厄娜街,或者叫埃及聖女街,隨您愛怎樣叫都可以;老百姓已經開始叫它做日西厄娜街,不久的將來,它就會變成瑞西厄娜街,因為這樣叫法比較順口。語言的規律是越接近南方,母音應用越多。大人,您在波蘭住過,您應該知道這一點,那些混蛋仍然用四個子音在一起的字,使得他們說起話來,就像在嘴裡嚼碎小石頭一樣,一邊嚼一邊還在那裡罵人哩。”

比西說道:“說得不錯。不過我認為我們到這兒來不是來上語言課的,老實告訴我,我們要到哪兒去?”

雷米沒有正面回答比西的問題,卻說道:“您看見那座小教堂嗎?喂,大人!您看它選擇的位置有多好:前面臨街,後面是修道院的花園!我敢打賭,您到目前為止,沒有注意過它,對嗎?”

比西說道:“的確,我以前沒有注意過。”

比西並不是唯一的沒有光臨過這座教堂的貴族,因為這座名叫埃及聖女瑪麗'注'的教堂,是一座大眾化的教堂,常來這裡的信徒,又管它叫尖艙教堂。

雷米說道:“好吧,現在您既然知道這座教堂的名字,也將它的外表觀察了個夠,大人,我們進去吧,您在裡面會看到大廳的彩繪玻璃窗,它們非常別緻。”

比西望著奧杜安老鄉,看見他的臉上露出溫和的微笑,比西馬上懂得年輕醫生帶他走進教堂一定另有用意,而不是去看彩繪玻璃,因為那時天色昏黑,根本不能看見什麼。

不過,教堂里正在舉行聖體降福儀式,燈燭明亮,除了彩繪玻璃,還可以看到別的