第58頁(第2/2頁)
章節報錯
3年2月,讀音統一會在北平召開,會議的主要任務是&ldo;審定一切字的國音發音&rdo;和&ldo;採定字母&rdo;。
會議擬定了一套注音字母,共39個。
1920年,全國各地陸續開辦&ldo;國語傳習所&rdo;和&ldo;暑期國語講習所&rdo;,推廣注音字母。
全國小學的文言文課一律改為白話文課,小學教科書都在漢字的生字上用注音字母注音。
後來,還興起了國語羅馬字運動和漢字拉丁化運動。
1923年,《國語月刊》出版了《漢字改革專號》,採用羅馬字的呼聲達到高潮,國語羅馬字運動進入一個新的階段。
1931年9月26日,在蘇聯海參威召開的中國文字拉丁化第一次代表大會上,又透過了書面方案《中國漢字拉丁化的原則和規則》。
後世的拼音是在漢字拉丁化的基礎上改進而成。
1958年秋季開始,《漢語拼音方案》作為小學生必修的課程進入全國小學的課堂。
《漢語拼音方案》是拼寫規範化普通話的一套拼音字母和拼寫方式。
這個方案吸取了以往各種拉丁字母式拼音方案,比任何歷史上一個拉丁字母式的拼音方案都更加完善和成熟。
林子軒鬱悶不已。
難道我為了證明那個筆名是我的漢語拼音,就要把後世的《漢語拼音方案》提前幾十年發明出來麼?
那我豈不是直接推動了漢字拉丁化的發展。
這麼做是不是玩的有點大啊!
他在腦海里搜尋出來一年級的語文課本,看著熟悉的課文,他感慨萬千。
阿喔鵝,衣烏迂,玻坡摸佛,得特訥勒,哥科喝……
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>