第6部分(第4/4頁)
章節報錯
凱瑟琳聽他這麼一刻畫,覺得事情不妙,但是打退堂鼓又來不及了,何況她又年輕好勝,不肯承認害怕。因此,只好聽天由命,就看那牲口像不像吹得那樣認得主人了。凱瑟琳安安靜靜地坐下來,看著索普也在她身旁坐下。一切安排停當,主人以莊嚴的口吻,命令立在馬首的僕人“啟程”。於是,大家出發了,馬沒衝也沒跳,什麼事情都沒發生,那個平平穩穩的勁兒簡直令人難以想象。真是謝天謝地,凱瑟琳倖免了一場驚嚇,她帶著驚喜的口氣,大聲道出了心裡的喜悅之情。她的夥伴立即把事情說得十分簡單,告訴她那完全由於他拉韁繩拉得特別得法,揮鞭子揮得特別準確老練。凱瑟琳覺得,索普能如此熟練地駕馭他的馬,卻又偏要用它的惡癖來嚇唬她,這叫她不能不感到奇怪。儘管如此,她還是衷心慶幸自己受到這樣一個好馭手的關照。她覺得那馬仍然安安穩穩地走著,絲毫看不出想要惡作劇的樣子,況且,鑑於它每小時肯定走十英里,這速度也決非快得可怕。因此她就放下了心,在這和煦的二月天氣裡,盡情地呼吸著新鮮空氣,享受著這種最能令人心曠神怡的驅車運動。他們頭一次簡短的對話之後,沉默了幾分鐘。驀然間,這沉默被索普打破了:“老艾倫跟猶太佬一樣有錢吧?”凱瑟琳沒聽懂他的意思,他又重複問了一聲,並且補充解釋說:“老艾倫,就是你跟他在一起的那個人。”
“噢!你是指艾倫先生。是的,我想他是很有錢。”
“還沒有孩子吧?”
“是的,一個也沒有。”
“真美了他的旁系親屬。它不是你的教父嗎?”
“我的教父?不。”
“可你總是和他在一起吧?”
“是的,常在一起。”
“啊,我就是這個意思。他似乎是個挺好的老頭,一輩子想必過得還挺不錯的。他不會無緣無故得上痛風病的。他是不是每天都喝一瓶呀?”
“每天都喝一瓶!不。你怎麼想到這上頭來了?他是個很有節制的人,你不會以為他昨天晚上喝醉了吧?”
“我的天哪!你們女人總是把男人看得醉醺醺的。怎麼,你不認為一瓶酒就能把人弄顛倒嗎?我敢這麼說:要是每人人天天喝一瓶酒的話,如今的世界決不會出那麼多亂子。那對我們大家都是件大好事。”
“這叫我無法相信。”
“噢,天哪!那會拯救成千上萬的人。王國消費的酒連應該消費的百分之一都不到。我們這種多霧的天氣,就需要以酒相助。”
“然而我聽人說,牛津就要喝好多好多酒。”
“牛津!你儘管放心好啦,牛津現在沒有喝酒的。那裡沒人喝酒。你很難遇到一個酒量超過四品特的人。比方說,上次在我宿舍裡舉行的宴會上,我們平均每人報銷五品特,這被認為是很了不起的事情了。大家都認為這是異乎尋常的。當然,我那是上等好酒。你在牛津難得見到這樣好的酒,這也許是大家喝得多的原因。不過這只是讓你對牛津那兒的一般酒量有個概念。”
“是的,確實有個概念,”凱瑟琳激動地說。“那就是說,你們喝得比我原先想象的多得多。不過,我相信詹姆斯不會喝那麼多。”
這句話惹得索普扯著嗓門,不容分說地回答起來,具體說的什麼,一句也聽不清楚,只知道里面夾雜著許多大喊大叫,近似賭咒發誓。索普說完後,凱瑟琳越發相信牛津那兒酒風很盛,同時也為她哥哥的比較節制感到高興。
這時,索普的腦子又回到他的車馬的優點長處上,他讓凱瑟琳讚賞他的馬走起路來多麼剛勁有力,瀟灑自如。馬的步履,還有那精製的彈簧,使馬車的運動顯得多麼悠閒舒適。凱瑟琳儘量效仿著他來讚賞。要搶在他前頭說,或