第576部分(第3/4頁)
章節報錯
國隊長在日本市場肆虐就算了,現在就連我們本國的漫畫都被別國導演拍出來賺我們日本影迷的錢,這是絕對是日本電影史上的恥辱!!”
《朝日新聞》這則報導在日本國內引發了巨大的轟動,日本影視放送局也受到了巨大的非議,一時間放送局的官員也紛紛在公開場合對鏡頭鞠躬道歉,宣告要改變:“日本電影失去在亞洲優勢地位”的局面。
日本媒體這種論調並不是沒有來由的,因為《灌籃高手》的在整個社會引發的社會效應是空前的,幾乎所有的年輕人們,上班族們都在討論著這部電影,每個人都在懷念著90年代的日本是如何的蓬勃向上,如何充滿朝氣……
在日本各大城市的大街小巷上的露天籃球架前,在10幾天前還是空空如也,結果現在那些原本平時打棒球,踢足球的年輕人都把這些地方堆滿了,這場景好像又回到了《灌籃高手》連載巔峰期的1996年。
與此同時,日本的音樂屆也受到了突如其來的衝擊,由黑珍珠公司出品的《灌籃高手》的原聲唱片,一上市就在各大唱片行遭受著瘋狂的搶購,雖然是90年代的老歌,但是這似乎並沒有影響到大部分影迷的熱情,唱片上架一週時間,在全日本各地已經售出了22萬多張,幾乎以光速完全壓倒了“日本流行天后”安室奈美惠、以及”平成三大歌姬”的濱崎步和宇多田光的新唱片……讓所有日本唱片行老闆都驚呆了~~
黑珍珠公司剛剛成立的音樂發行部門,接待電話已經被打爆了,每個電話都是吼著同一句話“還有沒有貨~!?還有沒有貨~!?”
第915章 第915場 六月無敵手
在新一週的日本公信榜上,重新編曲的wands《直到世界盡頭》,與baad《好想大聲說愛你》這兩首老歌竟然分別佔據了公信榜單第1,第3的位置,這個資料一舉重新整理了日本重編老歌的人氣記錄,這也使得眾多的大唱片公司垂涎三尺,如“索尼”、“avex”都開始詢問wands與baad這兩個過氣樂隊,是否有意與他們簽約重新發行新的唱片。
這讓兩個解散多時的樂隊都始料未及,成員們欣喜若狂,專程透過崛北真系給李小樂打電話像他表達了謝意。
“小樂醬,上杉升先生說沒想到他這輩子還有機會出唱片,這一切對於他們就像是一場夢一樣。”崛北真希在電話裡對李小樂感嘆道:
“沒想到啊,一部電影既然會讓這些老歌手生涯都起死回生~~早知道就由我們來翻唱就好了~~搞不好我們還可以組個組合呢~~”
“你倒是想得美~”李小樂呵呵地笑著搖著頭:“先不說你那個破嗓子……就算我們真的唱的好,我們恐怕也要被日本音樂界集體集體打壓吧……”
“為什麼啊?”崛北真希疑惑道。
“害怕啊。”李小樂從容地笑道:“一箇中國人唱著日文老歌,還能大受日本民眾歡迎,那現在那些唱片公司力捧的日本歌星該如何自處呢?”
其實現在《灌籃高手》的票房資料已經變得非常敏感了,這部被譽為“日本電影之恥”的電影票房越高,日本電影人臉就被打得越響,乃至曾經叫囂的日本右翼石原慎太郎這些人都會淪為一個被人嘲笑的目標……
如同李小樂預料的一樣,此刻,幾乎所有的日本電影人都在家裡默默祈禱著,希望這陣《灌籃》熱潮趕快過去…千萬別接近《千與千尋》的日本票房歷史記錄……可誰也沒料到,這陣《灌籃高手》引發颶風才剛剛颳起……
在《灌籃高手》上映的第二週,皮克斯工作室的王牌大作《冰河世紀3》加入了這場動畫電影的戰局,現在局面變得相當清晰,《豚鼠特工隊》毫無意外地已經出局了,現在是《灌籃高手》,《飛屋環遊記》,《冰河世紀》3足鼎立。