要把它們趕走。有一隻停在他的手上,他津津有味地觀察它。它貼在他的面板上,尋找一個可以下口的地方。它比那些英格蘭蚊子大多了,腿上帶著虎紋。今天,我就是第一個殺虎的人,埃德加想。然後他一掌就拍扁了它。又有一隻停下來,他讓它咬,看著它吸血,它的肚子膨脹起來。他把它也拍死了,擦了擦自己胳膊上的血。

書 包 網 txt小說上傳分享

調琴師 第七章(3)

森林變得稀疏開闊,腳下的路通向一片稻田。他們碰到一些婦女,她們正在田裡彎腰播種。道路變寬了,他們可以看見,遠處的村莊裡有一大堆混亂的竹房子。當他們靠近時,一個人走了出來歡迎他們。他幾乎什麼也沒穿,只有一件舊舊的紅布梭,和騎在前面充當翻譯的人說起話來,眉飛色舞。

“這個人是村莊首領。他說他們今天早晨還看見了老虎。村子裡的男人都參與了捕虎行動。他請求我們也加入進來,他們沒有槍。他會派一個男孩給我們做嚮導。”翻譯說道。

“太棒了!”道爾頓無法抑制他激動的心情,興奮地說道,“威瑟斯彭草率行事之後,我以為我們沒有機會了。”

“看來除了一張猴子皮,還能再添一張上好的老虎皮。”威瑟斯彭說。

連埃德加都覺得血液沸騰。老虎靠近了,形勢危急。他唯一一次看見老虎是在倫敦動物園,那是一隻瘦弱悲哀的動物,因為某種疾病,毛都脫落了,就連倫敦最好的獸醫都對這種病無能為力。殺生帶來的不安消失了。事實上,道爾頓是對的,村民們需要我們,他想。他朝身後望過去,一群婦女聚集在一起,每個人的背上都揹著一個小孩。他感到有人在拉扯他的靴子,低頭一看,是一個光著身子的小男孩在摸馬鐙子。“你好。”他說。男孩抬起頭,他的臉上沾滿灰塵和黏液。“你是個英俊的小夥子,但是需要好好洗個澡。”

佛格聽見他說話,轉身過來。“我看你已經交了一個朋友,德雷克先生?”

“似乎是這樣,”埃德加說,“給你。”他在口袋裡摸索,最後找出一個安那。他把硬幣丟擲去。男孩子伸出手,但是沒有接到,硬幣蹦進路邊的一個小水坑裡。孩子雙膝跪地,把手伸進水坑裡,尋找硬幣,他看起來有些害怕。突然他抓到了什麼東西,接著把硬幣從水中撈了出來,以勝利者的姿態看著它。他朝手上吐口水,然後用手擦擦硬幣,蹦蹦跳跳地跑回去給他的朋友們看。幾秒鐘之後,他們就都圍在埃德加的周圍了。“不,”埃德加說,“沒有硬幣了。”他朝前看,儘量不去理會那些伸出的小手。

和他們說話的村莊首領離開了,幾分鐘後,帶來一個稍大些的男孩,男孩爬上領路人的馬。他們沿著條小路離開了村莊,小路在稻田和雜亂的叢林中游走。那群小孩子,光著腳丫,在他們身後一路輕快地小跑著,滿臉的興奮。到了斜坡底部,沒了稻田,他們走到一塊圍繞在森林邊緣的崎嶇不平的空地上。不一會兒,他們看到兩個站在叢林邊緣的人。其中一個人上身赤裸,頭戴一頂劣質的仿英式頭盔,還佩有一把生鏽的老步槍。

“一個士兵,”威瑟斯彭開玩笑說,“我希望這些東西不是他從被他襲擊的人身上拿走的。”

埃德加皺皺眉頭。佛格輕輕地笑。

“我不擔心。我們加爾各答工廠裡的逃兵可有驚人的絕招,他們找的一些地方,連我們計程車兵都不敢去。”道爾頓跟上嚮導。

“發現老虎了嗎?”佛格問。

“還沒有,但是最後一次看到它就是在這附近。我們應該給槍裝上子彈。德雷克,你也是。”

“哦,是嗎,我不認為……”

“如果那隻野獸緊追我們,我們需要用上所有能用的火力。那些小