“這是什麼金屬做的,”他問,“你們知道嗎?”

聽到這話,她抬了抬眼沒有說話。“安迪把這種金屬叫做鈦。它取之於很遠的北邊的卡拉·森·克雷的高大的舊工廠樓房。那裡有很多這樣的廢樓。我沒有去過那裡,但我聽過傳聞,有點恐怖。”

羅蘭點頭表示同意,“那麼這些盤子是怎麼造出來的,是安迪做的嗎?”

她搖搖頭說:“它不知道怎麼做,即使它知道怎麼做,它也不會做。這些盤子是卡拉·森·克雷的姑娘們做的,然後被送到卡拉各個地區。我想堤外恩是賣這種盤子最靠南的地方了。”

“姑娘們做的,”羅蘭有點樂了,“姑娘們?”

“在什麼地方肯定還有機器做這樣的盤子。肯定是這樣的。”艾森哈特說。聽到他生硬的辯護,羅蘭更樂了。“我想大概只要按一下按鈕就能做出一個來吧。”

瑪格麗特看著他,露出女人特有的微笑。她既不反對,也不贊成。也許,她自己也不知道。但她肯定深諳維護美滿婚姻的竅門。

“那麼說,只要沿著極圈,不管是北部還是南部,都有她們的姐妹。”羅蘭說,“而且她們都能擲盤子。”

“是的,北到卡拉·森·克雷,南到卡拉·堤外恩。再往北,或往南,我就不知道了。我們樂於助人,我們喜歡聊天。為了紀念歐麗莎勇敢地殺死格雷·迪克,我們每個月擲一次盤子。但實際上擲得好的人不多。”

“你扔得好嗎,夫人?”

她默不作聲,又開始咬嘴角。

“擲給他看看,”艾森哈特低聲說道,“擲給他看看,不就完了。”

5

他們一起走下臺階,瑪格麗特帶路,艾森哈特緊隨其後,羅蘭最後。他們身後的廚房門突然開了,然後被甩上。

“太好了,艾森哈特夫人要拋盤子了。”本尼·斯萊特曼高興地叫著。“傑克,你肯定沒看到過。”

“讓他們進去,沃恩,”她說道,“他們沒有必要看。”

“讓他們看吧,”艾森哈特說,“看你拋盤子拋得好,對他們沒有壞處。”

“讓他們進去,羅蘭?”她看著他,羞怯得臉都紅了,但卻很好看。在羅蘭看來,她比剛才從屋裡出來的時候至少年輕了十歲。但他思量道,她這麼激動,怎麼能拋得好盤子。突襲是很殘忍的事情,要有速度,且不能心軟。

“我覺得你丈夫有道理,”他說,“讓他們看看也無妨。”

“既然你都這麼說了,那麼好吧。”她說。羅蘭察覺到她很開心。她需要觀眾,他對她的信心增加了。他越來越覺得這個胸部不大,頭髮光亮的漂亮中年女人其實有一顆獵人的心。雖然不是一顆槍俠的心,但就現在,能看到獵人他已經很滿足了。不管是男獵人還是女獵人,都算殺手。

她帶著大家走向穀倉。在離穀倉門還有五十碼的時候,羅蘭拍了拍她的肩膀,讓她停下來。

“不,”她說,“這樣太遠了。”

“我看過你在比這遠一倍的地方都拋過。”她丈夫直截了當地說。她有點惱怒,“是的。”

“但你肯定沒有看到過我在一個來自前世的槍俠面前拋過。”她雖然這麼說著,但還是在這個地方停了下來。

羅蘭走到穀倉門前,他把門左邊的稻草人頭上的稻草取下來,然後就走進了穀倉。裡面有一大堆新割的稻草。邊上是土豆。他拿了一個土豆,放在稻草人的雙肩上。這個土豆個頭挺大,但與稻草人的身體有點比例失調。現在稻草人看起來像在嘉年華或是集市裡表演的小頭先生。

“哦,羅蘭,不!”她叫喊著,好像真的很吃驚。“我永遠都做不到。”

“我不信,”他說著站到一邊。“快拋吧。”